Wie eine Hardware einen 6 Billionen Dollar schweren Aktienmarkt zum Einsturz brachte, , am 5. Oktober 2020 um 12:48 Uhr

By
Am October 5, 2020
Stichworte:

(Bloomberg) – Um 7:04 Uhr An einem Herbstdonnerstag in Tokio erkannten die Verantwortlichen des drittgrößten Aktienmarktes der Welt, dass sie ein Problem hatten: Ein für das Handelssystem der Tokioter Börse wichtiges Datengerät hatte eine Fehlfunktion und die automatische Sicherung funktionierte nicht. Es dauerte weniger als eine Stunde, bis das System namens Arrowhead mit der Bearbeitung von Aufträgen auf dem 6-Billionen-Dollar-Aktienmarkt beginnen sollte. Die Börsenverantwortlichen sahen keine Lösung. Die darauf folgende ganztägige Schließung war die längste seit der Umstellung der Börse auf ein vollelektronisches Handelssystem im Jahr 1999. Es zog Kritik von Marktteilnehmern und Behörden auf sich und rückte eine weniger diskutierte Schwachstelle im weltweiten Finanzsystem ins Rampenlicht – keine Software- oder Sicherheitsrisiken, sondern die Gefahr, wenn eines von Hunderten von Hardwareteilen, aus denen ein Handelssystem besteht, aufgibt „Börsen sind ein entscheidender Teil der Marktinfrastruktur und es ist inakzeptabel, dass Handelsmöglichkeiten verweigert werden“, sagte Finanzminister Taro Aso gegenüber Reportern in Tokio. „Man hat es mit Maschinen zu tun, daher ist es immer möglich, dass sie kaputt gehen. Sie müssen die Infrastruktur unter Berücksichtigung der Möglichkeit eines Ausfalls schaffen.“ Das Arrowhead-System der TSE wurde 2010 mit viel Aufsehen eingeführt und als moderne Lösung angepriesen, nachdem eine Reihe von Ausfällen auf einem älteren System die Börse in den 2000er Jahren in Verlegenheit gebracht hatte. Der „Pfeil“ symbolisiere die Geschwindigkeit der Auftragsabwicklung, während der „Kopf“ Robustheit und Zuverlässigkeit suggeriere, so die Börse. Das System aus rund 350 Servern, die Kauf- und Verkaufsaufträge verarbeiten, hatte in seinem ersten Jahrzehnt einige Probleme, aber keine größeren Ausfälle. Lesen Sie: Die Börse von Tokio nimmt den Handel am Freitag nach dem Ausfall wieder auf . 1 gemeinsam genutztes Festplattengerät, eines von zwei quadratischen Datenspeicherkästen, hat einen Speicherfehler festgestellt. Diese Geräte speichern Verwaltungsdaten, die auf den Servern verwendet werden, und verteilen Informationen wie Befehle sowie ID- und Passwortkombinationen für Terminals, die den Handel überwachen. Als der Fehler auftrat, hätte das System einen sogenannten Failover durchführen müssen – eine automatische Umschaltung auf die Nummer. 2 Gerät. Aber aus Gründen, die die Führungskräfte der Börse nicht erklären konnten, scheiterte auch dieser Prozess. Dies hatte einen Dominoeffekt auf Server, sogenannte Informationsverteilungs-Gateways, die Marktinformationen an Händler senden sollen. Verschwindende Daten Um 8 Uhr morgens hätten Händler, die sich an ihren Schreibtischen auf die Marktöffnung eine Stunde später vorbereiteten, indikative Preise auf ihren Terminals sehen müssen Bestellungen wurden bearbeitet. Aber viele sahen nichts, während andere berichteten, dass Daten auftauchten und verschwanden. Sie hatten keine Ahnung, ob die Informationen korrekt waren. Eine Minute später veröffentlichte die Börse ihre erste Mitteilung und informierte die Systemadministratoren der Wertpapierfirmen darüber, dass es ein Problem gegeben hatte. Bei einigen Brokern schlug sich das nicht sofort in den überfüllten Handelsschaltern nieder. Gegen 8:05 Uhr begannen auf Twitter – das von Händlern häufig für die Kommunikation außerhalb offizieller, von der Compliance-Abteilung überwachter Kommunikationskanäle genutzt wird – Gerüchte über ein Problem zu brodeln. Händler beschrieben ein wachsendes Gefühl der Verwirrung, da nur wenige Antworten von der Börse kamen. „Wir wussten nicht, ob es an unserem System oder an der Börse lag“, sagte Masaya Akiba, ein Broker in der Aktienhandelsabteilung von Marusan Securities Co. „Wir haben es erst bestätigt, als die Börse eine Mitteilung herausgab.“ Um 8:36 Uhr teilte die Börse den Wertpapierfirmen schließlich mit, dass der Handel eingestellt werde. Drei Minuten später veröffentlichte es eine Pressemitteilung auf seiner öffentlichen Website – allerdings nur auf Japanisch. Eine verwirrend übersetzte Veröffentlichung ins Englische folgte erst nach 90 Minuten. Es war das erste Mal seit fast fünfzehn Jahren, dass die Börse einen vollständigen Handelsausfall erlitt. Die Börse in Tokio hat die Politik, auch bei Naturkatastrophen nicht zu schließen, daher war diese Erfahrung für viele auf dem Börsenparkett der Hauptstadt eine Premiere. Historische EntscheidungEinige Marktteilnehmer empörten sich über die Schließung. Andere, die nichts zu tun hatten, verbrachten ihre Zeit damit, Forschungsnotizen zu lesen oder mit Rohstoffen zu handeln. „Ich habe mir zunächst nicht viel dabei gedacht“, sagte Kiyoshi Ishigane, Cheffondsmanager bei Mitsubishi UFJ Kokusai Asset Management Co. in Tokio. „Frühere Ausfälle wurden schnell behoben, daher ging ich davon aus, dass sich Bestellungen nur verzögern würden.“ Im Jahr 2012, nach der Umstellung auf Arrowhead, hatte die Börse begrenzte Probleme schnell gelöst. Viele erwarteten, dass die Börse auch dieses Mal dasselbe tun würde. Aber im Laufe der Stunden wurde Hajime Sakai, der Cheffondsmanager bei Mito Securities Co., immer unruhiger. „Ich konnte mich wirklich nicht um viel anderes kümmern“, sagte er sagte. „Ich dachte nicht: ‚Macht den Markt auf!‘ Es war eher so: ‚Was auch immer es ist, rufen Sie es schnell an.‘“ Der Anruf war entmutigend. Nach der gescheiterten Umstellung auf das Backup hatte die Vermittlungsstelle manuell eine Umstellung auf die Nr. erzwungen. 2 gemeinsam genutzte Festplattengeräte. An diesem Punkt hatten die Administratoren die Wahl: Sie könnten versuchen, den Handel wieder aufzunehmen, aber dies hätte einen vollständigen Neustart des Systems nach sich gezogen – das Abschalten der Stromversorgung und einen Neustart. Andernfalls wären Daten für bereits erhaltene Aufträge von Wertpapierfirmen verloren gegangen wurde abgesagt. Das hätte zu Anarchie geführt, sagten Wertpapierfirmen der Börse. Nach Gesprächen mit Marktteilnehmern traf die Börse ihre Entscheidung: Der Handel würde für den gesamten Tag eingestellt. Viele am Markt zeigten sich erleichtert. Ein Aufruf zur Wiederaufnahme des Handels wäre chaotisch gewesen, sagte ein Mitarbeiter eines in Tokio ansässigen Maklerunternehmens, da es keine Möglichkeit gab, festzustellen, welche bestehenden Kundenaufträge weiterhin aktiv waren, während gleichzeitig versucht wurde, neue Anfragen und Gebote zu bearbeiten. Technische Diskussion um 4:30 Uhr Ortszeit trafen sich vier TSE-Führungskräfte, darunter Chief Executive Officer Koichiro Miyahara und Chief Information Officer Ryusuke Yokoyama, auf der Börse mit Journalisten, um den Ausfall zu erklären. In einem Briefing, das etwa 100 Minuten dauerte, verneigten sie sich entschuldigend vor dem überfüllten Raum, bevor sie zu einer detaillierten technischen Diskussion der Panne übergingen. Während die Börse früher am Tag für ihre Kommunikation kritisiert wurde, erhielt sie Lob für die Art und Weise, wie sie damit umgegangen ist die Pressekonferenz. Die Führungskräfte beantworteten Fragen der Medien relativ unkompliziert und diskutierten Bereiche wie die Systemarchitektur in hochtechnischen Begriffen. Sie übernahmen auch offen die Verantwortung für den Vorfall, anstatt zu versuchen, die Schuld auf den Systemanbieter Fujitsu Ltd. abzuwälzen. Es hatte wenig Ähnlichkeit mit den mit Fauxpas gefüllten Briefings anderer japanischer Firmen in der Vergangenheit. Auf Twitter äußerte die japanische Öffentlichkeit ihre Zustimmung. „Das Management hat es während des Briefings gestern Abend sehr klar erklärt“, sagte Megumi Takarada, leitende Analystin bei Toyo Securities Co. in Tokio. „Das Briefing gab uns die Gewissheit, dass das Management das Problem klar versteht.“ Später am Abend kam die Ankündigung, dass die Börse den Handel am Freitag wieder aufnehmen würde. Obwohl dies ohne Probleme verlief, bleiben viele Fragen unbeantwortet. Lokalen Medien zufolge hat die Financial Services Agency die Börse angewiesen, einen Bericht über den Ausfall zu veröffentlichen, der weitere Einblicke in einige der Probleme geben könnte. Aber eine der größten Fragen ist, ob die gleiche Art von hardwarebedingtem Ausfall auch an anderen Aktienmärkten passieren könnte. Für einen Strategen ist das mit ziemlicher Sicherheit möglich – aber das ist kein Grund zur Sorge. „Daran ist nichts typisch Japanisches“, sagte Nicholas Smith von CLSA Ltd. in Tokio. „Ich denke, wir müssen das einfach in die Schublade ‚Dinge passieren‘ packen. Diese Dinge passieren.

Wie eine Hardware einen 6-Billionen-Dollar-Aktienmarkt zum Einsturz brachte(Bloomberg) – Um 7:04 Uhr An einem Herbstdonnerstag in Tokio erkannten die Verantwortlichen des drittgrößten Aktienmarktes der Welt, dass sie ein Problem hatten: Ein für das Handelssystem der Tokioter Börse wichtiges Datengerät hatte eine Fehlfunktion und die automatische Sicherung funktionierte nicht. Es dauerte weniger als eine Stunde, bis das System namens Arrowhead mit der Bearbeitung von Aufträgen auf dem 6-Billionen-Dollar-Aktienmarkt beginnen sollte. Die Börsenverantwortlichen sahen keine Lösung. Die darauf folgende ganztägige Schließung war die längste seit der Umstellung der Börse auf ein vollelektronisches Handelssystem im Jahr 1999. Es zog Kritik von Marktteilnehmern und Behörden auf sich und rückte eine weniger diskutierte Schwachstelle im weltweiten Finanzsystem ins Rampenlicht – keine Software- oder Sicherheitsrisiken, sondern die Gefahr, wenn eines von Hunderten von Hardwareteilen, aus denen ein Handelssystem besteht, aufgibt „Börsen sind ein entscheidender Teil der Marktinfrastruktur und es ist inakzeptabel, dass Handelsmöglichkeiten verweigert werden“, sagte Finanzminister Taro Aso gegenüber Reportern in Tokio. „Man hat es mit Maschinen zu tun, daher ist es immer möglich, dass sie kaputt gehen. Sie müssen die Infrastruktur unter Berücksichtigung der Möglichkeit eines Ausfalls schaffen.“ Das Arrowhead-System der TSE wurde 2010 mit viel Aufsehen eingeführt und als moderne Lösung angepriesen, nachdem eine Reihe von Ausfällen auf einem älteren System die Börse in den 2000er Jahren in Verlegenheit gebracht hatte. Der „Pfeil“ symbolisiere die Geschwindigkeit der Auftragsabwicklung, während der „Kopf“ Robustheit und Zuverlässigkeit suggeriere, so die Börse. Das System aus rund 350 Servern, die Kauf- und Verkaufsaufträge verarbeiten, hatte in seinem ersten Jahrzehnt einige Probleme, aber keine größeren Ausfälle. Lesen Sie: Die Börse von Tokio nimmt den Handel am Freitag nach dem Ausfall wieder auf . 1 gemeinsam genutztes Festplattengerät, eines von zwei quadratischen Datenspeicherkästen, hat einen Speicherfehler festgestellt. Diese Geräte speichern Verwaltungsdaten, die auf den Servern verwendet werden, und verteilen Informationen wie Befehle sowie ID- und Passwortkombinationen für Terminals, die den Handel überwachen. Als der Fehler auftrat, hätte das System einen sogenannten Failover durchführen müssen – eine automatische Umschaltung auf die Nummer. 2 Gerät. Aber aus Gründen, die die Führungskräfte der Börse nicht erklären konnten, scheiterte auch dieser Prozess. Dies hatte einen Dominoeffekt auf Server, sogenannte Informationsverteilungs-Gateways, die Marktinformationen an Händler senden sollen. Verschwindende Daten Um 8 Uhr morgens hätten Händler, die sich an ihren Schreibtischen auf die Marktöffnung eine Stunde später vorbereiteten, indikative Preise auf ihren Terminals sehen müssen Bestellungen wurden bearbeitet. Aber viele sahen nichts, während andere berichteten, dass Daten auftauchten und verschwanden. Sie hatten keine Ahnung, ob die Informationen korrekt waren. Eine Minute später veröffentlichte die Börse ihre erste Mitteilung und informierte die Systemadministratoren der Wertpapierfirmen darüber, dass es ein Problem gegeben hatte. Bei einigen Brokern schlug sich das nicht sofort in den überfüllten Handelsschaltern nieder. Gegen 8:05 Uhr begannen auf Twitter – das von Händlern häufig für die Kommunikation außerhalb offizieller, von der Compliance-Abteilung überwachter Kommunikationskanäle genutzt wird – Gerüchte über ein Problem zu brodeln. Händler beschrieben ein wachsendes Gefühl der Verwirrung, da nur wenige Antworten von der Börse kamen. „Wir wussten nicht, ob es an unserem System oder an der Börse lag“, sagte Masaya Akiba, ein Broker in der Aktienhandelsabteilung von Marusan Securities Co. „Wir haben es erst bestätigt, als die Börse eine Mitteilung herausgab.“ Um 8:36 Uhr teilte die Börse den Wertpapierfirmen schließlich mit, dass der Handel eingestellt werde. Drei Minuten später veröffentlichte es eine Pressemitteilung auf seiner öffentlichen Website – allerdings nur auf Japanisch. Eine verwirrend übersetzte Veröffentlichung ins Englische folgte erst nach 90 Minuten. Es war das erste Mal seit fast fünfzehn Jahren, dass die Börse einen vollständigen Handelsausfall erlitt. Die Börse in Tokio hat die Politik, auch bei Naturkatastrophen nicht zu schließen, daher war diese Erfahrung für viele auf dem Börsenparkett der Hauptstadt eine Premiere. Historische EntscheidungEinige Marktteilnehmer empörten sich über die Schließung. Andere, die nichts zu tun hatten, verbrachten ihre Zeit damit, Forschungsnotizen zu lesen oder mit Rohstoffen zu handeln. „Ich habe mir zunächst nicht viel dabei gedacht“, sagte Kiyoshi Ishigane, Cheffondsmanager bei Mitsubishi UFJ Kokusai Asset Management Co. in Tokio. „Frühere Ausfälle wurden schnell behoben, daher ging ich davon aus, dass sich Bestellungen nur verzögern würden.“ Im Jahr 2012, nach der Umstellung auf Arrowhead, hatte die Börse begrenzte Probleme schnell gelöst. Viele erwarteten, dass die Börse auch dieses Mal dasselbe tun würde. Aber im Laufe der Stunden wurde Hajime Sakai, der Cheffondsmanager bei Mito Securities Co., immer unruhiger. „Ich konnte mich wirklich nicht um viel anderes kümmern“, sagte er sagte. „Ich dachte nicht: ‚Macht den Markt auf!‘ Es war eher so: ‚Was auch immer es ist, rufen Sie es schnell an.‘“ Der Anruf war entmutigend. Nach der gescheiterten Umstellung auf das Backup hatte die Vermittlungsstelle manuell eine Umstellung auf die Nr. erzwungen. 2 gemeinsam genutzte Festplattengeräte. An diesem Punkt hatten die Administratoren die Wahl: Sie könnten versuchen, den Handel wieder aufzunehmen, aber dies hätte einen vollständigen Neustart des Systems nach sich gezogen – das Abschalten der Stromversorgung und einen Neustart. Andernfalls wären Daten für bereits erhaltene Aufträge von Wertpapierfirmen verloren gegangen wurde abgesagt. Das hätte zu Anarchie geführt, sagten Wertpapierfirmen der Börse. Nach Gesprächen mit Marktteilnehmern traf die Börse ihre Entscheidung: Der Handel würde für den gesamten Tag eingestellt. Viele am Markt zeigten sich erleichtert. Ein Aufruf zur Wiederaufnahme des Handels wäre chaotisch gewesen, sagte ein Mitarbeiter eines in Tokio ansässigen Maklerunternehmens, da es keine Möglichkeit gab, festzustellen, welche bestehenden Kundenaufträge weiterhin aktiv waren, während gleichzeitig versucht wurde, neue Anfragen und Gebote zu bearbeiten. Technische Diskussion um 4:30 Uhr Ortszeit trafen sich vier TSE-Führungskräfte, darunter Chief Executive Officer Koichiro Miyahara und Chief Information Officer Ryusuke Yokoyama, auf der Börse mit Journalisten, um den Ausfall zu erklären. In einem Briefing, das etwa 100 Minuten dauerte, verneigten sie sich entschuldigend vor dem überfüllten Raum, bevor sie zu einer detaillierten technischen Diskussion der Panne übergingen. Während die Börse früher am Tag für ihre Kommunikation kritisiert wurde, erhielt sie Lob für die Art und Weise, wie sie damit umgegangen ist die Pressekonferenz. Die Führungskräfte beantworteten Fragen der Medien relativ unkompliziert und diskutierten Bereiche wie die Systemarchitektur in hochtechnischen Begriffen. Sie übernahmen auch offen die Verantwortung für den Vorfall, anstatt zu versuchen, die Schuld auf den Systemanbieter Fujitsu Ltd. abzuwälzen. Es hatte wenig Ähnlichkeit mit den mit Fauxpas gefüllten Briefings anderer japanischer Firmen in der Vergangenheit. Auf Twitter äußerte die japanische Öffentlichkeit ihre Zustimmung. „Das Management hat es während des Briefings gestern Abend sehr klar erklärt“, sagte Megumi Takarada, leitende Analystin bei Toyo Securities Co. in Tokio. „Das Briefing gab uns die Gewissheit, dass das Management das Problem klar versteht.“ Später am Abend kam die Ankündigung, dass die Börse den Handel am Freitag wieder aufnehmen würde. Obwohl dies ohne Probleme verlief, bleiben viele Fragen unbeantwortet. Lokalen Medien zufolge hat die Financial Services Agency die Börse angewiesen, einen Bericht über den Ausfall zu veröffentlichen, der weitere Einblicke in einige der Probleme geben könnte. Aber eine der größten Fragen ist, ob die gleiche Art von hardwarebedingtem Ausfall auch an anderen Aktienmärkten passieren könnte. Für einen Strategen ist das mit ziemlicher Sicherheit möglich – aber das ist kein Grund zur Sorge. „Daran ist nichts typisch Japanisches“, sagte Nicholas Smith von CLSA Ltd. in Tokio. „Ich denke, wir müssen das einfach in die Schublade ‚Dinge passieren‘ packen. Diese Dinge passieren.

,

Sofortiges Zitat

Geben Sie das Aktiensymbol ein.

Wählen Sie die Börse aus.

Wählen Sie den Sicherheitstyp aus.

Bitte geben Sie Ihren Vornamen ein.

Bitte geben Sie ihren Nachnamen ein.

Bitte geben sie ihre Telefonnummer ein.

Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.

Bitte geben Sie die Gesamtzahl Ihrer Aktien ein oder wählen Sie sie aus.

Bitte geben Sie den gewünschten Kreditbetrag ein oder wählen Sie ihn aus.

Bitte wählen Sie den Kreditzweck aus.

Bitte wählen Sie aus, ob Sie leitender Angestellter/Direktor sind.

High West Capital Partners, LLC darf bestimmte Informationen nur Personen anbieten, die „akkreditierte Anleger“ und/oder „qualifizierte Kunden“ im Sinne der Definition dieser Begriffe in den geltenden Bundeswertpapiergesetzen sind. Um ein „akkreditierter Investor“ und/oder ein „qualifizierter Kunde“ zu sein, müssen Sie die Kriterien erfüllen, die in EINER ODER MEHREREN der folgenden Kategorien/Absätze mit den Nummern 1–20 unten aufgeführt sind.

High West Capital Partners, LLC kann Ihnen keine Informationen zu seinen Kreditprogrammen oder Anlageprodukten zur Verfügung stellen, es sei denn, Sie erfüllen eines oder mehrere der folgenden Kriterien. Darüber hinaus müssen Ausländer, die möglicherweise von der Qualifikation als US-akkreditierter Investor befreit sind, weiterhin die festgelegten Kriterien gemäß den internen Kreditrichtlinien von High West Capital Partners, LLC erfüllen. High West Capital Partners, LLC wird keine Informationen oder Kredite an Einzelpersonen und/oder Unternehmen weitergeben, die eines oder mehrere der folgenden Kriterien nicht erfüllen:

1) Privatperson mit einem Nettovermögen von mehr als 1.0 Millionen US-Dollar. Eine natürliche Person (keine juristische Person), deren Nettovermögen oder gemeinsames Nettovermögen mit ihrem Ehepartner zum Zeitpunkt des Kaufs 1,000,000 USD übersteigt. (Bei der Berechnung des Nettovermögens können Sie Ihr Eigenkapital in persönliches Eigentum und Immobilien einbeziehen, einschließlich Ihres Hauptwohnsitzes, Bargeld, kurzfristige Anlagen, Aktien und Wertpapiere. Ihre Einbeziehung des Eigenkapitals in persönliches Eigentum und Immobilien sollte auf der Messe basieren Marktwert dieser Immobilie abzüglich der durch diese Immobilie besicherten Schulden.)

2) Einzelperson mit einem individuellen Jahreseinkommen von 200,000 US-Dollar. Eine natürliche Person (keine juristische Person), die in den beiden vorangegangenen Kalenderjahren jeweils ein individuelles Einkommen von mehr als 200,000 US-Dollar hatte und eine begründete Erwartung hat, im laufenden Jahr das gleiche Einkommensniveau zu erreichen.

3) Einzelperson mit einem gemeinsamen Jahreseinkommen von 300,000 US-Dollar. Eine natürliche Person (keine juristische Person), die in den beiden vorangegangenen Kalenderjahren mit ihrem Ehegatten ein gemeinsames Einkommen von mehr als 300,000 US-Dollar hatte und begründete Erwartung hat, im laufenden Jahr das gleiche Einkommensniveau zu erreichen.

4) Unternehmen oder Partnerschaften. Eine Kapitalgesellschaft, Personengesellschaft oder ähnliches Unternehmen, das über ein Vermögen von mehr als 5 Millionen US-Dollar verfügt und nicht mit dem spezifischen Zweck gegründet wurde, eine Beteiligung an der Gesellschaft oder Personengesellschaft zu erwerben.

5) Widerruflicher Trust. Ein Trust, der von seinen Stiftern widerrufen werden kann und von dem jeder Stifter ein akkreditierter Investor im Sinne einer oder mehrerer der anderen hierin aufgeführten Kategorien/Absätze ist.

6) Unwiderrufliches Vertrauen. Ein Trust (außer einem ERISA-Plan), der (a) von seinen Stiftern nicht widerrufen werden kann, (b) über ein Vermögen von mehr als 5 Millionen US-Dollar verfügt, (c) nicht für den spezifischen Zweck des Erwerbs einer Beteiligung gegründet wurde und (d ) wird von einer Person geleitet, die über solche Kenntnisse und Erfahrungen in Finanz- und Geschäftsangelegenheiten verfügt, dass diese Person in der Lage ist, die Vorzüge und Risiken einer Investition in den Trust einzuschätzen.

7) IRA oder ein ähnlicher Leistungsplan. Ein IRA-, Keogh- oder ähnlicher Leistungsplan, der nur eine einzelne natürliche Person abdeckt, die ein akkreditierter Investor ist, wie in einer oder mehreren der anderen hierin nummerierten Kategorien/Absätze definiert.

8) Teilnehmergesteuertes Mitarbeitervorsorgeplankonto. Ein teilnehmergesteuerter Mitarbeitervorsorgeplan, der auf Anweisung und für Rechnung eines Teilnehmers investiert, der ein akkreditierter Investor ist, wie dieser Begriff in einer oder mehreren der anderen hierin nummerierten Kategorien/Absätze definiert ist.

9) Anderer ERISA-Plan. Ein Mitarbeitervorsorgeplan im Sinne von Titel I des ERISA Act, der kein teilnehmergesteuerter Plan mit einem Gesamtvermögen von mehr als 5 Millionen US-Dollar ist oder für den Investitionsentscheidungen (einschließlich der Entscheidung zum Erwerb einer Beteiligung) von einer Bank getroffen werden, registriert Anlageberater, Spar- und Darlehenskasse oder Versicherungsgesellschaft.

10) Staatlicher Leistungsplan. Ein Plan, der von einem Staat, einer Kommune oder einer Behörde eines Staates oder einer Kommune zum Nutzen seiner Mitarbeiter erstellt und gepflegt wird und dessen Gesamtvermögen 5 Millionen US-Dollar übersteigt.

11) Gemeinnützige Organisation. Eine in Abschnitt 501(c)(3) des Internal Revenue Code in der jeweils gültigen Fassung beschriebene Organisation mit einem Gesamtvermögen von mehr als 5 Millionen US-Dollar (einschließlich Stiftungs-, Renten- und Lebenseinkommensfonds), wie aus dem aktuellsten geprüften Jahresabschluss der Organisation hervorgeht .

12) Eine Bank im Sinne von Abschnitt 3(a)(2) des Securities Act (unabhängig davon, ob sie auf eigene Rechnung oder in treuhänderischer Funktion handelt).

13) Eine Spar- und Darlehenskasse oder eine ähnliche Einrichtung im Sinne von Abschnitt 3(a)(5)(A) des Securities Act (unabhängig davon, ob sie auf eigene Rechnung oder in treuhänderischer Funktion handelt).

14) Ein nach dem Exchange Act registrierter Broker-Dealer.

15) Eine Versicherungsgesellschaft im Sinne von Abschnitt 2(13) des Securities Act.

16) Eine „Geschäftsentwicklungsgesellschaft“ im Sinne von Abschnitt 2(a)(48) des Investment Company Act.

17) Eine Investmentgesellschaft für Kleinunternehmen, die gemäß Abschnitt 301 (c) oder (d) des Small Business Investment Act von 1958 lizenziert ist.

18) Ein „privates Geschäftsentwicklungsunternehmen“ im Sinne von Abschnitt 202(a)(22) des Beratergesetzes.

19) Geschäftsführer oder Direktor. Eine natürliche Person, die leitender Angestellter, Direktor oder persönlich haftender Gesellschafter der Partnerschaft oder des persönlich haftenden Gesellschafters ist und ein akkreditierter Investor gemäß der Definition dieses Begriffs in einer oder mehreren der hierin nummerierten Kategorien/Absätze ist.

20) Unternehmen, das sich vollständig im Besitz akkreditierter Anleger befindet. Ein Unternehmen, eine Personengesellschaft, eine private Investmentgesellschaft oder ein ähnliches Unternehmen, dessen Anteilseigner jeweils eine natürliche Person ist, die ein akkreditierter Investor ist, wie dieser Begriff in einer oder mehreren der hierin nummerierten Kategorien/Absätze definiert ist.

Bitte lesen Sie den Hinweis oben und aktivieren Sie das Kontrollkästchen unten, um fortzufahren.

Singapur

+65 3105 1295

Taiwan

Bald im Angebot!

Hongkong

R91, 3. Etage,
Eton Tower, 8 Hysan Ave.
Damm-Bucht, Hong Kong
+852 3002 4462